老板，如果你想活得长点,拿你的东西快点跑	(jefx, si quieres seguir con vida coge tus cosas y vete)
剥削雇员怎么会不好？我操！			(que explotar a tus empleadxs no tiene nada de malo? jódete!)
你他妈的工资怎么没有比他们的更少？	(tu salario debería de ser menos que el de ellxs)
你从来没尝过吃苦的味道				(nunca en tu vida has probado el sabor del sufrimiento)
晚上怎么还睡得着？					(cómo duermes por la noche?)
我不是在跟你开玩笑					(no estoy bromeando contigo)

因为这才不是第一次
有人让你去死 (快去死!)				(porque esto no es la primera vez que alguien te manda a la mierda)

对你来说幸福有什么意义？			(para ti qué quiere decir la felicidad?)
为了你的好处让别人辛苦，没什么神秘	(haciendo sufrir a lxs demás para sacar beneficio, no es nada del otro mundo)

你这么爱人民币	
为了弄到点好处你谁都看不起			(tanto te encanta el dinero que para sacarle provecho despreciarás a cualquiera)
“这个不叫贪心而叫做照顾好自己”		("esto no es avaricia, es cuidarse a sí mismx!")
放屁！你是垃圾！					(vaya chorrada, eres basura!)
我要用你的钱来打死你！				(quiero matarte a golpes con tu dinero)

老板!操你妈的老板!你去死!你什么都不做,我们的工作就是你的富有!你滚!你去死!你衮！给你工作就是卖身，我不做了，你这个王八蛋！我要走起来,恢复我的自由和生活！

你说你的能力很大 我问你你的能力在哪？	(dices que tus capacidades son muy grandes, pero yo te pregunto cuales son)
就是把人家的生活糟蹋 一直在藐视别人，你还那么潇洒	(no haces más que pisotear las vidas de lxs demás, siempre despreciándo a otrxs. aún así pareces tan tranquilx) 
可能是你的胸腔里没有心脏吧			(puede ser que no tengas corazón dentro de tu pecho, ja!)
哈!
你快改变个想法						(cambia de forma de pensar)
要不你的命就没有啦					(si no, te vas a quedar sin vida)
闭嘴，我不想再听你的废话			(cállate, que no quiero volver a oír tus tonterías)

只有一种领导我愿意看				(sólo hay un tipo de dirigente que quiero ver)
就是死掉了的老板					(eso es unx patronx muertx)
你说我太绝对了可我才不管！			(dices que soy demasiado extremx pero me importa un bledo)
我已经浪费了太多的时间在工作上		(ya he malgastado demasiado tiempo en el trabajo)
我告诉你每天工作到晚十分不自然！		(te lo digo que trabajar todos los días hasta tarde no es para nada natural)
老板是世界上的最懒的幸灾乐祸的王八蛋！	(jefx, eres el más perezoso de lxs "cabronxs de regodeo")

走起来!抗议!你不要给老板工作!我们生活不卖!你的生活不卖！在这世界上我们只有一次，一个机会，不要浪费
走起来!争取你的自由!退休!让你老板去死，变成你自己的老板!革命,解放,安那其,无政府主义万岁!
